Опубликовано: 8200

Казахстанские детские книги: поиски утраченного в Сети

Казахстанские детские книги: поиски утраченного в Сети

Ежегодно 2 апреля, в день рождения Ханса Кристиана Андерсена (1805-1875), весь мир отмечает Международный день детской книги.

Праздник отмечается с 1956 г. по инициативе и решению Международного совета по детской книге (IBBY). Каждый год одна из секций IBBY выступает его спонсором. Секция приглашает популярного писателя написать послание детям мира и известного художника для создания своего оригинального плаката к Международному дню детской книги. В 2006 году спонсором стала национальная секция IBBY Словакии. Обычно к этой дате во многих странах приурочивают проведение недели детской и юношеской книги. Проводят утренники, конкурсы, выставки, конференции и фестивали, посвященные лучшим книгам мира. Программы яркие, развлекательные, запоминающиеся. И везде, у всех стран и народов королем праздника считается Андерсен. В преддверии дня, IBBY сообщает о лауреатах премии Ханса Кристиана Андерсена. В разные годы ее лауреатами становились авторы и иллюстраторы детских книг из многих стран, в том числе и Казахстана. В этом году престижные призы получат писательница из Новой Зеландии Маргарет Мехи (Margaret Mahy) и художник из Германии Вольф Эрлбрух (Wolf Erlbruch). Вручение призов состоится на церемонии открытия Конгресса IBBY в Пекине 20 сентября 2006 года. Маргарет Мехи, жюри признало самым оригинальным в мире "изобретателем языка". Язык, известной во всем мире детской писательницы, богат поэтическими образами, волшебством, и сверхъестественными элементами. Она была выбрана из 26 номинантов, в числе которых, писатели из Бразилии, Ирана, Словакии и России (Сергей Козлов). Вольфа Эрлбуха, признали одним из самых больших новаторов и экспериментаторов современной детской книжной иллюстрации. В своих работах он цитирует и комбинирует художественные стили XIX и XX столетий, поскольку он изобретает новые способы обратиться к детям всех возрастов. Его иллюстрации простые, и в то же время, насыщенные и интригующие всегда одновременно юмористические и философские. Он был выбран из 25 художников, среди которых есть также иллюстраторы из России и Словакии. Россия, в лице Анжелы Лебедевой, вошла даже в состав жюри конкурса. Подробнее о номинантах и жюри можно прочитать в официальном пресс-релизе. Но вы не найдете там фамилии казахстанских писателей и художников. Ответ, на вопрос почему, очевиден. Что посеешь, то и пожнешь. Как видите, во всем мире детская литература продолжает жить и развиваться, а мы сейчас пожинаем плоды пренебрежительного отношения к ней в последние годы. Отмена охранного законодательства в области книгоиздания привело к тому, что казахстанских книг в продаже стало еще меньше. Библиотеки еще сохраняют небольшое количество изданных еще в советские годы произведений, но кто в них ходит, и надолго ли их хватит? А как насчет электронных книг? Я знаю многих людей, которые являются поклонниками чтения с экрана монитора. Ведь такая литература обходится значительно дешевле бумажной. Может быть, где-то в сети есть залежи казахстанских шедевров? Проведя немало часов в Интернете, я могу сказать, что если и есть, то они очень хорошо спрятаны. Поиски через известные серверы (Yandex, Rambler, Google, Mail.ru, Yahoo) не привели к желаемому результату. Нашлось только немало статей описывающих бедственное положение казахстанской детской литературы. Раздел Литература ближнего зарубежья в самой знаменитой сетевой библиотеке не содержит ссылок на казахстанские произведения. Но, кое-что все-таки найти удалось. Хочется отметить, уже упоминавшийся мной ранее сайт Костанайской областной библиотеки для детей и юношества имени Ибрая Алтынсарина. Его талантливые создатели не ограничились просто визитной карточкой библиотеки, а пошли гораздо дальше, разместив на сайте море интересной для читателей информации. И если в значимости раздела Орден Толкиенистов еще можно сомневаться, то подробная подборка, столь дефицитной в последнее время, информации о казахских батырах выше всяких похвал. А еще на сайте есть произведения казахстанских писателей! Два стихотворения Ахмета Байтурсынова на казахском языке, сказка "Премия за враньё" и другие стихи писателя Беимбета Майлина, и две сказки Ибрая Алтынсарина: "Чистый родник" и "Счастливый человек". Вторую сетевую библиотеку удалось обнаружить с помощью книголюбов форума "Центр тяжести". Расположившаяся на бесплатном российском хосте narod.ru (очевидно, на момент ее создания подходящего казахстанского хостинга не было), она содержит произведения Мухтара Ауэзова на казахском языке ("БЁлекке бЁлек", "Коксерек", " Iздер"), рассказ Турсынбая Жандаулетова "Алтын бала", трилогии Ильяса Есенберлина ("Кочевники" на двух языках, "Золотая орда"), эссе Герольда Бельгера "Казахское слово", а также книгу Александра Бека "Волоколамское шоссе" про Бауржана Момыш-Улы, и произведения самого Бауржана Момыш-Улы. Третья библиотека пока только создается, но по утверждению ее создателей, будет регулярно пополняться произведениями казахстанских авторов. Примечательно то, что она расположена на казахстанском хосте, что удешевляет доступ к ней потенциальных читателей из Казахстана. Пока в ней только два произведения Максима Зверева (рассказы "Олений волк", "Григорий"). В России с электронными детскими книгами дела обстоят намного лучше, например, портал "Детская сетевая библиотека" содержит все: от русских народных сказок до произведений Марка Твена и Вальтера Скотта. Жаль, только что в этом, как и проектах "Сказки народов бывшего СССР - виртуальная библиотека" и "Сказки народов мира" отсутствуют не только сказки казахстанских писателей, но и казахские народные сказки. Зато, русских и украинских сказок очень много. Даже при таком бумажно-электронном изобилии, российские психологи считают, что современные дети получают основную информацию через общение со сверстниками, просмотр телепередач, компьютер и Интернет. Книги же, как источник информации постепенно уходят на второй план. На какой план ушли книги у казахстанских детей, остается только догадываться. И, все-таки, хочется верить, что казахстанская детская книга не погибнет. Реальным путем ее возрождения могли бы стать аудиокниги, так популярные сейчас во всем мире. Стоимость их тиражирования почти нулевая, а MP3-плеер, вполне подходящий для прослушивания книг имеет сегодня почти каждый школьник. Но будет ли государство создавать аудиобиблиотеки, или, как в случае с электронными книгами они останутся уделом энтузиастов? Электронный адрес автора: nurjan@host.kz

Оставить комментарий

Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи