Опубликовано: 720

Впервые в Казахстане Тотальный диктант писали незрячие и слабовидящие

Впервые в Казахстане Тотальный диктант писали незрячие и слабовидящие  Фото - Sputnik Казахстан

В этом году одной из площадок для написания Тотального диктанта стала Республиканская библиотека для незрячих и слабовидящих жителей Алматы.

В читальный зал для написания диктанта пришли не только люди с нарушением зрения, завсегдатаи библиотеки тоже присутствовали, сообщает Sputnik Казахстан.

Прежде всего участникам объяснили порядок проведения диктанта.

Затем к чтению произведения Леонида Юзефовича приступила Жумагуль Шындалиева, учитель русского языка алматинской средней школы №149.

Главные инструменты "особенных" участников акции — планшет с ячейками, так называемый прибор и игла с ручкой — грифель. Под прибор подкладывается лист специальной мягкой бумаги, каждая ячейка прибора соответствует букве, грифелем накалывается шрифт Брайля.

Французский педагог Луи Брайль придумал рельефно-точечный шрифт, названный впоследствии его именем, в 15 лет. Еще несколько лет ушло на доработку. Принцип Брайля используется до сих пор и адаптирован для многих языков мира. Вы можете увидеть этот шрифт, например, в современных лифтах возле кнопок.

Незрячие участники диктанта совсем не отставали от остальных.

Впервые люди с нарушениями зрения участвовали в Тотальном диктанте в прошлом году на родине акции — в России. Алматы пока единственный казахстанский город, где незрячие могли проверить свою грамотность.

Пархат Юсупжанов, президент Молодежной организации людей с ограниченными возможностями "Жiгер", начал было писать диктант на компьютере. Но техника подвела — ноутбук разрядился. Пришлось продолжать по старинке, но более надежным способом — с помощью прибора и грифеля.

"Это то же самое, что писать ручкой. Вы же в первом классе тоже учились выводить буквы правильно. Примерно столько же времени занимает обучение детей с нарушением зрения шрифту Брайля. В течение первого класса, в принципе, мы все научились. Есть скоропись на разных языках — я владею английской и русской. Когда учился в университете, пришлось этими видами скорописи овладеть, чтобы успевать за лекторами", — рассказал Пархат.

По словам Жумагуль Шындалиевой, в этом году текст заметно сложнее, чем в прошлом.

Теперь остается ждать результатов. Проверять тексты Тотального диктанта будут приглашенные филологи. Брайлевское письмо сначала переведут на обычное, а затем сдадут на проверку наравне со всеми.

Оставить комментарий

Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи

Новости партнеров