В столичном магазине, как следует из надписи на этикетке, появилось «мясо детей» - глава Президентского фонда развития госязыка - Караван
  • $ 469.52
  • 553.75
+9 °C
Алматы
2026 Год
18 Апреля
  • A
  • A
  • A
  • A
  • A
  • A
В столичном магазине, как следует из надписи на этикетке, появилось «мясо детей» - глава Президентского фонда развития госязыка

В столичном магазине, как следует из надписи на этикетке, появилось «мясо детей» - глава Президентского фонда развития госязыка

В одном из магазинов Астаны в продаже, как следует из надписи на этикетке, появилось «мясо детей». Об этом сегодня в ходе начавшейся акции «Қазақша сөйлесейік» сообщил директор Президентского фонда развития государственного языка Азат Шауеев.

  • 9 Сентября 2010
  • 2734
Иллюстрация Caravan.kz

«Балалар еті», то есть «мясо детей». Вот так жутко и в то же время курьезно было переведено на казахский язык название специального мясного продукта, предназначенного для мелких зубов малышей. В правильном же переводе на государственный язык словосочетание «мясо для детей» должно писаться «балалар арналған еті».

«И такие стилистические и грамматические ошибки все чаще встречаются на продукции, встречаемой нами на прилавках магазинов и супермаркетов», — сказал Азат Шауеев.

Более того, по его словам, в последнее время обнаруживается немало товаров зарубежного производства, особенно российского, на этикетках которых описание продукта вообще не сопровождается аннотацией на казахском языке, либо такие надписи напечатаны очень мелким шрифтом. Таким образом, товаропроизводителями грубо нарушаются законы государства, в котором реализуется их продукция.

«По Закону РК «О языках», на этикетках всех товаров народного потребления слева или сверху должна быть надпись на казахском языке, а справа или снизу — на русском. При этом, размеры надписей должны быть одинаковыми. За этим должны следить Комитет стандартизации и метрологии Министерства индустрии и новых технологий и Комитет по языкам Минкультуры», — подчеркнул глава Президентского фонда.

Акция, организованная фондом совместно с НДП «Нур Отан», будет проходить в течение месяца и охватит все торговые центры города Астана. Волонтеры будут фиксировать упаковки и этикетки с языковыми ляпами, а также те товары, где вовсе отсутствует информация на казахском языке. По итогам акции организаторы напишут письма в соответствующие государственные инстанции. А злостными нарушителями закона «О языках» займутся органы прокуратуры, передает Казинформ.

В тренде:

Пенсия 2026

В Казахстане упростили порядок получения пенсии

Налоговый кодекс РК 2026

Работал на упрощёнке, оказался на общем: как одна пропущенная галочка может превратиться в миллионные долги

АЭС

В Казахстане утвердили место для строительства второй АЭС

Алматы

О правилах пребывания в Казахстане напомнили иностранным студентам в Алматы

МРП 2026

Штрафы подросли: за какие нарушения казахстанцам придётся платить до 130 тыс. тенге

Землетрясение

Землетрясение произошло в Каспийском море

Бокс

Казахстанским боксёрам подарили миллионы за золото чемпионата Азии

Футбол

МВД Казахстана предупреждает родителей: дети могут передать пароли от аккаунтов мошенникам в интернете

Астана

17 паломников в Мекку стали жертвами аферы в Казахстане

Азербайджан

Крушение самолета под Актау: Россия и Азербайджан сделали заявление

Шымкент

В Шымкенте наказали водителя-дрифтера

Иран

Трамп анонсировал мир с Ираном

Нефть

Глава международной консалтинговой компании Macro-Advisory: «Казахстан успешно конвертирует нефтяную ренту в устойчивый экономический рост»

Закон

Парламент принял закон об особом статусе города Алатау

Война

Иностранные журналисты заявили, что военные Израиля применили к ним силу

Туризм

Простые казахстанцы восстанавливают древнее городище: что происходит в Мангистау

Медицина

Когда инженерия работает на жизнь. История Дмитрия Догадкина