Опубликовано: 10200

"Я не верю в массовый отъезд из Казахстана": истории казахстанцев, поживших за границей и вернувшихся обратно

"Я не верю в массовый отъезд из Казахстана": истории казахстанцев, поживших за границей и вернувшихся обратно Фото - из открытых источников

Что говорят пожившие за границей и вернувшиеся в Казахстан люди?

Недавно отечественные СМИ рассказывали о вернувшейся в Казахстан семье этнических немцев Таубертов. В Германию они переехали 4,5 года назад, однако на чужбине жить не смогли и вернулись в село Ошаганды Карагандинской области. Сейчас семейство занимается скотоводством и собирается развивать придорожный бизнес на трассе Темиртау – Нур-Султан, передает медиа-портал Caravan.kz.

"Это большое счастье, что мы здесь находимся, – говорит глава семейства Владимир Тауберт. – Если мы здесь родились, то здесь и должны жить".

"Я не знаю, как это объяснить, – вторит ему жена Эльвира. – Там все было комфортно, почти все родственники перебрались туда, но мне все время хотелось домой. Я здесь могу в большей степени распоряжаться своей жизнью, чем там".

Отечественное издание "Казахстанская правда" публикует истории других поживших за границей, но в итоге вернувшихся на родину казахстанцев.


"Каждому казахстанцу надо по возможности пожить какое-то время за границей, чтобы понять, сколько всего ценного есть на родине"

Почему все-таки люди возвращаются из комфортной заграницы домой в Казахстан, где еще много проблем и неудобств, объяснил наш молодой соотечественник Сырым Набикулов, которому было всего 8 лет, когда его увезли в Германию. Через 15 лет он вернулся домой, хотя там, на чужой земле, парень уже начал серьезно заявлять о себе как музыкант, а немецкий язык у него был как родной.

"Но однажды я почувствовал, что мне надо возвращаться домой, в Казахстан, – признается музыкант. – Первый раз мысль об этом появилась лет в 18–19. Я не обращал внимания, но зернышко все росло и росло, и когда мне исполнилось 24, я решил: все, хватит, этот немецкий менталитет, замешанный на хладнокровии, меня достал! Когда ты очень общительный, европейцы вначале: «Ах, как хорошо!», а потом, пугаясь, видимо, сильной энергии, идущей от потомка кочевника, настораживаются. Их воспитывают так, чтобы держать расстояние с любым человеком. А мне все больше и больше не хватало теплоты. Хотя в моем телефоне было зафиксировано 500 или 600 контактов, позвонить в любое время суток мог только по одному или двум номерам. Это не очень-то весело – сидеть в свой день рождения в ресторане наедине с бокалом вина. В Казахстане в таких случаях обычно говорят: "Мне вообще-то в шесть вставать, ну ладно – выхожу". А там о встрече нужно договариваться, как минимум, за два дня и на определенное время. Это, конечно, где-то даже и удобно, но когда в таком режиме живешь 10–15 лет, стены сужаются, от запрограммированности веет тревогой. И это, конечно, сказывается на музыке".

К 2009 году Сырым созрел окончательно – пришла пора возвращаться домой. Собрался парень быстро. За три месяца управился со всеми делами: покрасил, привел в порядок и сдал съемную квартиру, и все – как будто его в Мюнхене и не было.

"За те 12 лет, что я в Казахстане, ни разу не пожалел, что вернулся из благоустроенной Европы на родину. В каждой стране есть свои уюты и неуюты, а мне здесь больше уютно, чем неуютно. У нас природа шикарная, человеческое общение и семейные ценности очень хорошо развиты, и, честно сказать, наше налоговое законодательство намного мягче и удобнее. Простой пример. Здесь владельцы ИП платят 3 процента в бюджет, а в Германии – 19 процентов, не считая дополнительные соцвзносы и разные страховки. А самое главное, я много приобрел в духовном смысле, и это отразилось на моей музыке", - рассказал он.

Набикулов считает, что любому казахстанцу надо по возможности пожить какое-то время за границей, чтобы понять, сколько всего ценного есть на родине.

 

"За границу нужно ехать за знаниями и опытом, а потом возвращаться домой и внедрять их у себя на родине"

Казахстанец Абдыгали Али 17 лет живет в Японии – женат на девушке-японке, с которой познакомился во время учебы в Китае.

"Но очень скоро, надеюсь, буду жить со своей семьей в Казахстане, – заявляет он. – Многих интересует: а согласится ли моя жена на переезд? Я никогда не был женат на казашке. Но в Японии решение главы семейства не обсуждается. Даже если я соберусь спуститься в ад, Айко будет рядом. Однако это не означает полное подчинение. Моя жена – женщина с характером, но она никогда не пойдет на открытую конфронтацию. Японки вообще очень умные. Народная мудрость "Муж – голова, жена – шея, куда захочет, туда и повернет" – про них.

Миллионером за без малого 18 лет жизни в Японии мужчина не стал, но и бедным он себя назвать точно не может.

"Обеспечиваю свою семью, помогаю родственникам. Но мое будущее связано только с Казахстаном. Не хочу бить себя в грудь и говорить, что я патриот, но вот хочется мне внести хоть какую-то лепту в экономику страны, гражданином которой я являюсь. Жена не может понять – ну что я прицепился к Казахстану, когда наши с ней дети родились в Японии, где все уже налажено? Но я родился здесь и умру здесь: когда-нибудь мои дети похоронят меня рядом с моими предками", - говорит Абдыгали Али.

По мнению Али, за границу нужно ехать за знаниями и опытом, а потом возвращаться домой и внедрять их у себя на родине.

 

"Живя дома, - продолжает поэт, - мы склонны недооценивать окружающую среду – друзей и родных"

Эмигрант с почти 40-летним стажем, поэт Бахыт Кенжеев, проживающий в Нью-Йорке, считает, что массовый отъезд из Казахстана на сегодняшний день не очень похож на правду.

"Из Казахстана, говорят, сейчас многие уезжают в поисках лучшей жизни в другие страны. Но мне бы вообще-то хотелось увидеть цифры, потому что, по моим личным впечатлениям, массовый отъезд не очень похож на правду. Я знаком минимум с двумя людьми, которые, будучи русскими по происхождению, уехали в Россию. Им показалось, что в Казахстане тесно и что здесь слишком силен националистический элемент. Поехали не в Москву, а в города поменьше. Столкнулись с реальностью, а она заключается в том, что в богатой стране хорошо работать гастарбайтером, жить в общежитии, а денежки посылать семье. Но, уехав, как они думали, с концами, обнаружили (я говорю про одну семью), что развернуться по своей профессии в чужой стране им гораздо труднее, чем в Алматы, где они были уважаемыми и знаменитыми. И та семья вернулась назад. Поэтому я и не думаю, что это дело – эмиграцию – стоит драматизировать: опыт не подтверждает страхов", - сказал мужчина.

Сам поэт часто бывает в Москве, где живет его сестра. Там, по его словам, большие таджикская, молдавская и украинская диаспоры, а казахов мало, совсем мало.

"Вот просто единицы, и то это в основном те казахи, которые всегда жили там. Нет, я знаю одного человека, который уехал в Москву, потом вернулся в Казахстан, а потом опять уехал. На этот раз в Черногорию. Ну что здесь поделаешь, если носит человека по свету. Но Казахстан он любит по-прежнему", - подчеркивает Кенжеев.

Живя дома, продолжает поэт, мы склонны недооценивать окружающую среду – друзей и родных. И когда человек заболевает идеей уехать, ему кажется, что на новом месте все будет точно так же или лучше.

"Нет, не так. Во всяком случае, того, что было на родине, надо достигать достаточно долго и большими трудами. Есть исключения. Например, большие ученые международного класса, которые свободно путешествуют по миру. Но таких людей очень мало", - резюмировал мужчина.

Оставить комментарий

Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи