Опубликовано: 19300

«Чтобы быть грамотным в казахском языке, человек обязан знать русскую орфографию»: почему заброшена инициатива с переходом на латиницу ― обзор казпрессы

«Чтобы быть грамотным в казахском языке, человек обязан знать русскую орфографию»: почему заброшена инициатива с переходом на латиницу ― обзор казпрессы Фото - архив "Каравана"

Медиапортал Caravan.kz предлагает вашему вниманию традиционный обзор казахскоязычной прессы.

«Как только мы начнем правильно праздновать Наурыз, Казахстан встанет на путь обновления»

На портале Аbai.kz было опубликовано высказывание культуролога Серіка Ерғали о его недовольстве тем, как в Казахстане празднуется Наурыз.

«Сейчас мы превратили Наурыз не в праздник, а в день казахской этнографии. Так, на улице выставляют сцену, на ней выступают люди. Остальные только смотрят в качестве зрителей и больше никак не участвуют в празднествах. Праздник должен быть всенародным, каждый должен праздновать его по-своему. Должна сложиться традиция. Нужно было воссоздать его атрибуты, его идеологию», ― высказался культуролог.

По его словам, Наурыз должен стать общенациональным праздником, объединяющим всех казахстанцев. Праздник, начинающийся 14 марта, близок казахским, кыргызским, узбекским, туркменским, азербайджанским, в целом тюркским народам, а также таджикским и курдским этносам. Масленица, которая заканчивается 14 марта у восточных славян, также происходит накануне марта. Следовательно, великий день поистине является праздником всего народа.

«Как только мы начнем правильно праздновать Наурыз, так Казахстан встанет на путь обновления. Обновляться начнут все отрасли. Это мифологический, мистический мир, связанный со Вселенной», ― заявляет автор.

«Чтобы быть грамотным в казахском языке, человек обязан знать русскую орфографию»: почему заброшена инициатива с переходом на латиницу

На портале Zhasalash.kz была опубликована статья Қосқаната Бауыржана о латинском алфавите. В статье лингвист Бейбарыс Сейтақ ответил на вопрос о том, может ли быть заброшена инициатива по переводу казахского языка на латинский алфавит.

«Правда, что сейчас этот вопрос вышел из повестки дня. Однако это была инициатива, которую общество встретило с большой поддержкой. Несмотря на то, что это предрекало радикальные изменения, существенного сопротивления не наблюдалось. С одной стороны, без латинского алфавита казахский язык не исчезнет, но с другой стороны, если отказаться от латинского алфавита, это может быть признаком более масштабных поворотов, тенденций, которые надо успеть вовремя распознать», ― высказался эксперт.

По его словам, очевидно, что в вопросе латинского алфавита большое значение имеет геополитическая ситуация. С самого начала это не просто технологическая необходимость языка, а изменения, которые носят идеологическое, символическое значение.

«Кириллица сама по себе не несет вреда, но, несомненно, она был введена для того, чтобы приблизить казахский язык к русскому. Термины на казахском языке стали писаться так же, как и на русском. А если писать их по правилам казахского языка, человека будут считать “неграмотным”. То есть для того, чтобы быть грамотным на казахском, ты обязан знать русскую орфографию», ― отметил Бейбарыс Сейтақ.

«Казахстанскому обществу нужно сделать выбор между религией и образованием»

На портале Abai.kz было опубликовано высказывание Әбдірашита Бәкірұлы о религии в Казахстане.

«”Наша религия призывает к познанию мира”, ― говорит молда... Правильно. Но проблема в том, что пока человек по современным религиозным требованиям овладеет арабским языком, выучит Коран, определит муллу с правдивой проповедью, выберет “один путь” из кучи религиозных направлений, и сам удостоверится в единстве Аллаха ― его жизнь подойдет к концу. Так человек придет к Аллаху, который велел ему “познавать мир”», ― высказался автор.

По его словам, сейчас перед обществом встал выбор между религией и образованием. Для того, чтобы умереть, нужно выбрать религию. Но чтобы сделать жизнь в стране счастливой, стоит выбирать образование.

Что будет, если тенгрианство придет на смену исламу в Казахстане

«Избравший путь знаний ― идет к богу, как “полноценный человек”. Дело в том, что для образованного человека не составит труда овладеть религией», ― заключил Әбдірашит Бәкірұлы.

«От тех, кто не вымер, остались кожа да кости»: о падеже скота в Жанааркинском районе

На портале Аdyrna.kz было опубликовано высказывание Ерлана Төлеутая о тяжелой ситуации в поселке Жанаарка. По словам автора, в Жанаарка, в том числе в Жанааркинском районе идет неслыханный падеж скота. Он рассказал, как стал свидетелем тяжелой ситуации также и в своем родном ауле Байдалы би.

«Лошади мрут. От тех, кто не вымер, остались кожа да кости. У всех кобыл был выкидыш. Целые табуны исчезают бесследно. Корма не хватает. Из-за этого цены на сено выросли до 120 тысяч за тонну! Нет властей, которые обратили бы на это внимание. Как я слышал, власти винят в вымирании скота само население. Все их доводы можно уместить в то, что народ сам виноват, так как неправильно ухаживал за скотом и не был подготовлен к джуту», ― посетовал мужчина.

По его словам, если в марте в Арка будут дожди, народу придется тяжело. Это приведет к краху животноводства.

«Я не видел властей, которые пытались решить проблему. По всей видимости, районный председатель сельхоза – юрист. Я только что приехал с совещания, которое проходило в одном из домов в районном центре. Отчаявшаяся публика пожимает плечами, со словами “откуда юристу знать о животноводстве”», ― рассказал Ерлан Төлеутай.

Перевод материалов отражает лишь точку зрения оригинальных публикаций и не является позицией медиапортала Caravan.kz.

Оставить комментарий

Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи