На заседании “круглого стола” в Фонде Первого Президента в Алматы своим видением на эти темы поделилась киргизский языковед и издатель Рахима АБДУВАЛИЕВА, которой классик перед кончиной завещал издание своих трудов.
– Киргизия – небольшая страна, но о ней сейчас знают благодаря произведениям Чингиза Айтматова, – рассказывает носительница фамилии матери писателя Рахима Абдувалиева. – Но почему именно в Казахстане я провожу такие встречи? Потому что Казахстан сейчас гремит везде в экономическом плане, но никто пока не понимает эту страну. Что за народ казахи, какой у них менталитет, насколько богат их духовный мир? И когда первые иностранные специалисты, которых назначают и отправляют сюда, хотят ознакомиться с казахской культурой, они не могут найти никаких заслуживающих внимания культурных источников на своем языке. Чаще всего это лишь какие-то нелепости вроде той, что Чингисхан был казахом.
Я предлагаю казахстанским писателям и литераторам создавать свои гражданские организации, делать качественные переводы, к примеру, на английский язык и печатать свои произведения в англо-язычных странах. Тогда о нашей среднеазиатской культуре заговорят в полный голос. Ведь и о Чингизе Айтматове мир узнал только после того, как его повесть “Джамиля” перевел на французский язык знаменитый французский писатель Луи Арагон, назвав ее “самой прекрасной в мире историей о любви”.
Языковед и издатель Рахима Абдувалиева родилась в маленьком шахтерском городке Кызылкия в киргизской глубинке. Сейчас она уважаемый профессор и педагог в шести британских вузах, в числе которых Кембридж и Оксфорд. Она считает, что главную роль в этом сыграла ее работа над произведениями Чингиза Айтматова.
– Главная роль, которую мне отводят в Европе, – это донести тонкости средне-азиатского менталитета западному обществу, дать им представление о культуре и ценностях наших народов. Это настоящая просветительская работа. И этот “круглый стол” мы собрали для того, чтобы поделиться мыслями, как ведется за границей издательское дело. Это не просто – писатель написал, а я – издала. Хороший перевод книги может обеспечить огромную славу, как произошло с Чингизом Айтматовым. Однако с “успехом” может и опустить автора на самое дно. Это азы любой известности, и то, что я хотела бы донести литераторам Казахстана, это чтобы они не сидели сложа руки, не ждали, не думали, где найти деньги и переводчика, а действовали и радели сами за себя.
Алматы
АЭС
Президент: «Доля возобновляемых источников в общем энергобалансе превысила 7%»
Налоговый кодекс РК 2026
Минэкономики сообщило, когда и на сколько повысятся цены в Казахстане в 2026 году
Убийство Яны Легкодимовой
Обвиняемые по делу Яны Легкодимовой получили пожизненный срок
Алматы
В Алматы введут новые ограничения на строительство в горах
МРП 2026
МРП, минимальная зарплата и пенсия в 2026 году: что изменится
Землетрясение
Землетрясения могут привести Казахстан к нехватке воды
Бокс
Тайсон решил провести бой в Африке в 59 лет
Футбол
Прямая трансляция плей-офф Лиги конференций Бранн - Астана
Астана
Глава Минздрава рассказала о состоянии двухлетней Алисы из Жезказгана
Азербайджан
Президент Казахстана принял участие в VII Консультативной встрече глав государств Центральной Азии
Шымкент
В Шымкенте осудили женщину за хищение 35 млн тенге под видом тендеров
Иран
Президенты осмотрели выставку найденных в архивах Ирана древних рукописей, содержащих сведения по истории Казахстана
Война
Песков отреагировал на предложение Зеленского провести переговоры с Путиным в Казахстане
Нефть
Это удар не только по нефти: что атака украинских беспилотников на КТК значит для Казахстана
Закон
Глава государства подписал поправки по вопросам административной юстиции
Туризм
Алматы за 9 месяцев посетили 1,8 млн туристов
Медицина
С 2026 года в Казахстане расширяется система обязательного медицинского страхования