«Не роскошь, а необходимость» – эксперт о создании безбарьерной среды для детей - Караван
  • $ 470.17
  • 547.47
+19 °C
Алматы
2026 Год
17 Мая
  • A
  • A
  • A
  • A
  • A
  • A
«Не роскошь, а необходимость» – эксперт о создании безбарьерной среды для детей

«Не роскошь, а необходимость» – эксперт о создании безбарьерной среды для детей

Благотврительный фонд "Дара" инициировал разработку аудиодескрипции произведений искусства музея имени Кастеева для незрячих и слабовидящих детей. 

  • 19 Марта 2021
  • 674
Иллюстрация Caravan.kz

В чем заключается сложность таких проектов и почему они необходимы, корреспонденту Caravan.kz рассказала представитель фонда, директор проектов и программ Марал Шешембекова.

Образование, творчество и спорт

— Впервые ли разрабатывается аудиодескрипция произведений искусства музея имени Кастеева?

— Для музея это не первая практика аудиодескрипции. Ранее был проект с тифлокомментариями 15 произведений искусства. Также выставлялись рельефные картины. Эти выставки несколько лет назад инициировал общественный фонд «Аржан». Наш проект отличается тем, что он ориентирован именно на детей. Самым главным для нас было, чтобы экскурсия стала интересной и познавательной для ребят.

— Какие подобные проекты еще сейчас реализуются?

— Один из важных для нас проектов – «Открываем мир». В его рамках мы организовываем в городах и регионах Казахстана классы для незрячих и слабовидящих детей. Один из первых классов открылся в школе № 10 в Нур-Султане. Сейчас ребята уже гордые "пятиклашки". Учатся в общеобразовательной школе, и для них это важный элемент социализации.

Такие классы мы также открыли в Костанае, Актобе, Актау и Усть-Каменогорске.

— Что получение такого образования в школе, а не на дому, значит для детей?

— Помимо того что классы оснащены художественной литературой, печатными машинками, специальным оборудованием, у ребят есть возможность поддерживать социальную жизнь. Например, в школах есть спортивная секция «голбол» — интересное спортивное направление для слабовидящих детей. С нетерпением ждем, когда ребята выйдут в школы и будут играть.

Также был большой и красивый проект, связанный с глинотерапией. Тактильный контакт, спорт, обучение, общение с друзьями – важные элементы полноценной жизни, за которые мы всегда ратуем.

 

Проект, связанный с аудиодескрипцией, мы начали с музея, но на самом деле это очень широкая область. К сожалению, все краски нашего мира в полном смысле этого слова пока недоступны для незрячих детей и взрослых  Однако предпринимаются определенные шаги, и это радует. Например, Программа развития ООН в Казахстане организовывала проект по аудиодескрипции картин музея в Семее.

Особенный перевод

А какие произведения были выбраны для проекта в Алматы?

— Всего отобрано 50 экспонатов. Это была совместная работа с музеем, мы опирались на мнение экспертов. Будем проводить аудиодескрипцию начиная с описания самого здания Государственного музея искусств имени Кастеева. Потом мы «пройдемся по залам» — всего их восемь.

Охватили декоративно-прикладное искусство, предметы быта казахского народа, изобразительное искусство Казахстана начиная с 30-х годов и до современности. Также дети познакомятся с творчеством художников России, живописцев западноевропейского направления.

Среди экспонатов – войлочный ковер 20-го века, костюм девушки-невесты первой половины 20-го века, головной убор саукеле. Также, конечно, описано много картин – портрет юного Абая, портрет Каныша Сатпаева, работа «Казахский вальс» и другие.

Кто еще участвует в проекте?

Профессиональная переводческая компания. Их специалисты прошли необходимое обучение, и они популяризируют эту тему. При подготовке аудиодескрипции представители этого переводческого агентства приглашают незрячих людей, делают экспертизу. Также следят за тем, чтобы при создании контента для детей язык был ясный, понятный и точный.

Доступный окружающий мир

— В чем были основные сложности при реализации проекта?

— Эта тема еще не "продвинутая" для нашего общества. Казахстан ратифицировал Конвенцию о правах инвалидов несколько лет назад. В этом документе сказано, что люди с особыми образовательными потребностями имеют право участвовать в культурной жизни. Библиотеки, театры, музеи, доступ к объектам, имеющим культурную и историческую ценность, – вот о чем мы говорим в глобальном плане. И этот проект по тифлокомментированию должен вывести нас на более широкое понимание того, чтобы окружающий мир стал доступным для незрячих детей и взрослых.

Мы, как неправительственная организация, благотворительный фонд, хотим показать, что это возможно, необходимо и всегда будет востребовано.

Чем больше мы показываем детям, знакомим их с искусством, с прекрасной частью нашей жизни, тем богаче будет их внутренний мир.

Когда планируете начать проводить экскурсии?

Сейчас разрабатывается текст аудиодескрипции. Подписаны меморандумы о сотрудничестве с музеем и профессиональной командой переводчиков. После экспертизы текстов начнем их озвучивать. Проект планируем запустить в мае-июне этого года.

Как планируете развивать проект в дальнейшем?

Мы хотим показать, что необходимы механизмы, позволяющие музею делать это самостоятельно. Создание безбарьерной среды – не роскошь, а необходимость.

Сейчас мы переходим от этапа понимания безбарьерной среды, заканчивающейся на пандусах, к более широкому пониманию реализации прав людей с особыми потребностями. Мы находимся в так называемом "транзитном периоде", меняем свое отношение, и это радует.

Наша задача — чтобы в будущем такие экскурсии стали доступны для детей в каждом регионе Казахстана. Также хотим подключить известные голоса страны, чтобы об инициативе заговорили еще больше. 

С таких проектов начинается формирование правильного отношения к воспитанию и образованию детей, формированию у них правильных понятий и чувства прекрасного.

Представители "новой профессии"

Тифлокомментарий — целевая информация, специально подготовленная для слабовидящих людей в целях дополнения визуального контента. Последние несколько лет в Казахстане возрождается система тифлокомментирования. С его помощью слабовидящие могут познакомиться с произведениями искусства, оценить их и принимать активное участие в культурной жизни.

В странах СНГ тифлокомментаторов называют представителями «новой профессии». Между тем в мире появляется все больше экскурсий с тифлокомментированием, и для тифлокомментаторов разрабатываются единые профессиональные стандарты.

В тренде:

Пенсия 2026

В Казахстане упростили порядок получения пенсии

Налоговый кодекс РК 2026

За какими денежными переводами казахстанцев следит налоговая

АЭС

В США начали строить первый ядерный реактор нового поколения

Алматы

В горах Алматы подростку стало плохо на высоте более 2500 метров

МРП 2026

Штрафы подросли: за какие нарушения казахстанцам придётся платить до 130 тыс. тенге

Землетрясение

В Каспии за месяц зафиксировано 20 землетрясений

Бокс

Анонсирован важный бой "наследника Головкина" из Казахстана

Футбол

МВД Казахстана предупреждает родителей: дети могут передать пароли от аккаунтов мошенникам в интернете

Астана

В Астане на территории дачного общества загорелись сухая трава и складированный мусор

Азербайджан

Крушение самолета под Актау: Россия и Азербайджан сделали заявление

Шымкент

Девушку нашли мертвой в ИВС Шымкента

Иран

Гуманитарный груз в Иран направил Казахстан

Нефть

Почему высокая цена на нефть опасна для Казахстана – мнение эксперта

Закон

Закон об ответственном обращении с животными приняли в Парламенте

Война

Иностранные журналисты заявили, что военные Израиля применили к ним силу

Туризм

Казахстанцам могут временно ограничивать поездки в зоны конфликтов

Медицина

Алматинцы стали реже жаловаться на медорганизации: итоги проверок