Опубликовано: 150

Я тоже серая и горькая полынь…

Я тоже серая и горькая полынь…

В Национальной библиотеке прошла презентация книги “Песня Сулубая” известного казахстанского поэта, заслуженного деятеля искусств Галыма ЖАЙЛЫБАЯ.

В 1990 году преподаватели Алматинского института политологии и управления (бывшей Высшей партийной школы, а чуть позже КИМЭП) непременно отмечали, что такого сильного набора давно не случалось. А сами студенты гордились тем, что среди них есть два поэта – Нурлан Маукенулы и Галым Жайлыбай.

Они устраивали, как сегодня говорят, поэтические баттлы, и мы, затаив дыхание их слушали.

Поэты не чета нам, ибо трещина мира проходит через их сердце, как сказал Генрих Гейне. Галым на время решил отойти от поэзии и занялся административной работой. Трудился в республиканских журналах, много лет являлся секретарем Союза писателей. При его деятельном участии и поддержке тогдашнего руководителя союза Нурлана Оразалина достойно проводили в последний путь моего старшего товарища Герольда Бельгера.

Галым – поэт настоящий. Его строки впитали “серую и горькую полынь” родного края. А человек, вкусивший с молоком матери запах степи, никогда не сможет остаться равнодушным ко всему, что происходит вокруг.

Нынешний руководитель Союза писателей страны поэт Улыкбек Есдаулетов отметил, что поэзия Жайлыбая выразительна не только литературной формой, в ней жизнь казахского народа.

Автор тонко чувствует настроения людей, сказал ведущий презентации поэт Журсин Ерман. Поздравить коллегу и друга приехал из Караганды Серик Аксункарулы. А руководитель общественного объединения женщин-инвалидов “Биби ана” Бибигуль Имангазина считает, что такой поэт, как Галым, должен непременно стать лауреатом Государственной премии.

Писатель Кабдеш Жумадилов, доктор филологических наук Уалихан Калижан обратили внимание на гражданственность поэзии Галыма Жайлыбая.

Наглядным подтверждением этих слов стала новая книга “Песнь Сулубая”, выпущенная общественным фондом “Ер Жанибек” на четырех языках – казахском, русском, английском и турецком. В нее вошли одноименная поэма и циклов стихов под общим названием “От Алтая до Танртау”. Книга написана под впечатлением поездок поэта в Китай. В районы, где живут казахи.

Сам поэт в заключительном слове попросил воспринимать его новую книгу (а всего книг у Галыма Жайлыбая около 30), “как крик души, взывающий к самым проникновенным чувствам”.

Книга будет интересна всем, кто интересуется историей казахов. Сулубай – один из тех, кто сражался в войсках Оспан-батыра за свободу и независимость Восточного Туркестана. Его фигура неоднозначна. Он боролся за то, чтобы родная земля не досталась врагам. Известны его слова: “Когда я сражался со своими врагами, я не разделял их на китайцев, русских, монголов. Кто посягнет на мои чувства, религию, землю, народ – тот и будет моим врагом. От такой борьбы я никогда не откажусь”. Неудивительно, что личностью этого человека заинтересовался Галым Жайлыбай. Потому и написал эту книгу. Иначе лауреат премий Абая, Махамбета и “Алаш” не мог поступить.

АЛМАТЫ

Оставить комментарий

Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи