Опубликовано: 48100

«Казахи привыкли возвышать таджиков, кыргызов и узбеков, но не себя»: обзор казахскоязычной прессы (17-24 февраля)

«Казахи привыкли возвышать таджиков, кыргызов и узбеков, но не себя»: обзор казахскоязычной прессы (17-24 февраля) Фото - из открытых источников

А также материалы о том, как казахи из Синьцзяня ностальгируют по исторической родине и как казахский алфавит может утратить свою национальную уникальность.

Медиа-портал Caravan.kz предлагает вашему вниманию традиционный обзор казахскоязычной прессы.

«Казахи привыкли возвышать таджиков, кыргызов и узбеков, но не себя» - Аlashainasy.kz

На портале Аlashainasy.kz опубликовано мнение Бейсенгали Кокея о пристрастии казахов ставить себе в пример достоинства иных национальностей.

Автор подчеркнул частое упоминание узбеков и заявил, что возвышая других, мы вредим национальному сознанию, что может отрицательно повлиять на молодое поколение.

«Казахи никогда не теряли собственного достоинства, ведь без него мы ноль», ― заявил Бейсенгали Кокей. 

Как казахи из Синьцзяня ностальгируют по исторической родине - Qamshy.kz

В Сети распространилось видео того, как казах в Китае построил большую юрту из снега, сообщает портал Qamshy.kz

Две юрты рядом были воздвигнуты в Синьцзян-Уйгурском автономном округе в Китае в честь снежного праздника.

«Как хорошо сделано. Друг мой, как ты это сделал из снега? Этот день запомнится как день, когда мы ели яблоки в юрте, мы никогда его не забудем», ― ностальгировал друг автора на видео. 

«Казахский латинский алфавит должен сохранить все буквы и звуки, оставленные Ахметом Байтурсыновым» - Аbai.kz

На портале Аbai.kz опубликован материал о том, что в новом латинском алфавите  должны сохраниться свойственные казахскому народу звуки, сформированные веками.

Общеизвестно, что взаимодействие человечества, в том числе определенной национальности, основано на устной речи. Каждый национальный язык преобразует слова свойственными лишь ему звуками, которые формировались веками.

«Но использование национального языка с различными комбинациями так называемых «международных слов» приводит к постепенному разделению, изменению, повреждению или утрате национального языка в его естественной форме», ― пишет автор публикации.

По мнению автора, чтобы этого не произошло, важно прежде всего, чтобы будущий латинский алфавит казахского языка сохранил свой национальный характер. Поэтому он должен сохранить все буквы и звуки, оставленные Ахметом Байтурсыновым.

Перевод материалов отражает лишь точку зрения оригинала и не имеет ничего общего с позицией медиа-портала Caravan.kz

Оставить комментарий

Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи

Akbar 10 марта

Чушь какая-то, такое даже читать неприятно. Как это "международные слова" могут привести к утрате нац. языка в его естественной форме??? Давайте тогда откажемся от всех гаджетов, от интернета, от телевизора, от пианино, от рояля, от аэропортов и т.д., и впадем в повальное мракобесие, зато сохраним свой нац. язык в его естественной форме?? Често говоря, надоели уже эти стенания по поводу казахского языка. Сами себе проблему создали. Я казахский алфавит на латинице составил за полчаса на основе турецкого алфавита со всеми характерными для нашего языка звуками. Просто кое-кто вмешивается в работу лингвистов, указывая им что надо, а что не надо. Поэтому они и придумали эти апострофы, а когда самим смешно стало то придумали не менее смешные акуты, отказавшись почему-то от умлаут, хотя весь мир использует их в своих алфавитах. У нас всё через одно место делается. Если так хотели быть к тюркскому миру, то и нужно было брать за основу уже готовый турецкий алфавит, а не выдумывать велосипед!!!! Это касается всех бывших тюркских стран СССР, которые перешли на латиницу. Видимо неудачный опыт наших соседей никак не повлиял на нас........печалька. Зачем было руководству запрещать использование умлаутов??? Ни одна программа не прочитает текст на новом казахском алфавите)))) Алга Казахстан!! то ли еще будет...