Опубликовано: 1300

Ахметжан Есимов считает, что переводом казахских терминов должны заниматься специалисты

Ахметжан Есимов считает, что переводом казахских терминов должны заниматься специалисты

В Казахском государственном академическом театре драмы им. М. Ауезова в честь Дня языков народа Казахстана состоялся фестиваль «Ана тілім – ардағым».

Открыл праздничное мероприятие аким Алматы Ахметжан Есимов. Глава города поздравил всех горожан с праздником, отметив, что, по данным социологов, 90% жителей Алматы считают необходимым знать государственный язык., передает Zakon.kz со ссылкой на пресс-службу акима Алматы. 

В первую очередь Ахметжан Есимов обратил внимание на некоторые недоработки в сфере реализации государственной языковой политики. Это неудачный перевод иностранных слов и терминологии на казахский язык в рекламе. 

«На мой взгляд, переводом специальной терминологии должны заниматься профессиональные лингвисты и специалисты. Иногда некоторые иностранные термины вовсе не нуждаются в переводе на казахский язык»,- подчеркнул аким. 

Глава города также отметил, что в изучении казахского языка нужно использовать передовой опыт изучения английского. По его мнению, ученые, педагоги, специалисты городских управлений должны совместно разработать новую модель изучения казахского языка. 

На сегодняшний день для реализации государственной языковой политике в самом крупном городе Казахстана созданы все необходимые условия. Если в 2006 году в Алматы 36% делопроизводства велось на казахском языке, то на сегодняшний день этот показатель составляет 83%. В настоящее время количество казахоязычных детских садов в Алматы выросло до 87 единиц. За последние четыре года в городе было построено 7 школ, из них в 5 обучение ведется на казахском языке. 

Кроме того, аким отметил, что в ближайшем будущем планируется создание электронных учебников для изучения государственного языка. Специальными пособиями до конца года будут обеспечены все детские сады города. 

В Алматы учится свыше 180 тысяч студентов, из них 60% обучается в Национальных ВУЗах на государственном языке. До принятия независимости этот показатель составлял всего 10%. 

В рамках года культуры в Алматы проводится большое количество мероприятий на государственном языке. Это различные семинары и круглые столы, научно-практические конференции. Ежегодно проводятся такие традиционные чтения как: Абая, А.Байтурсынулы, Б. Момышулы, А. Пушкина, «Дни славянской письменности», конкурсы. За 3 года за счет местного бюджета в Алматы было создано 85 серий анимационного фильма на казахском языке. 

В заключение глава города вручил награды победителям городских конкурсов: «Государственный язык – мой язык», «Лучший переводчик», «Лучший учитель казахского языка», «Государственный язык и СМИ». 

[X]