Книга "Кочевники" чрезвычайно полезна и интересна - профессор МГУ

Мероприятие было организовано Министерством культуры и спорта РК, совместно с Национальной государственной Книжной палатой РК и Ассоциацией издателей, полиграфистов и книгораспространителей Казахстана при активном содействии Посольства Республики Казахстан в Российской Федерации.

Целью проведения конференции является художественное осмысление истории казахского народа через трилогию И.Есенберлина «Кочевники».

В работе конференции приняли участие известные ученые, государственные, общественные деятели и издатели Казахстана, России и Беларуси.

Участникам конференции была представлена книжная и тематическая экспозиция, посвященная 100-летию известного казахского писателя, где участники и гости конференции ознакомились с произведениями писателя, его личными вещами и фотодокументами, рассказывающими о его жизни и творчестве

Как отметил сын известного казахского писателя Козы-Корпеш Есенберлин в ходе ознакомления с экспозицией: «Труд «Кочевники» был основополагающим в его творчестве».

«Книга «Кочевники» издавалась и советскими писателями. Это была огромная победа отца, что в те времена она вышла в главных издательствах Советского Союза. Это было сделано благодаря помощи советских писателей и деятелей культуры», - сказал К.Есенберлин.

«Хотя в моей памяти он остался заботливым отцом, но, вместе с тем, был писателем, тружеником, который неутомимо работал над своими книгами. Написанию книг об истории родного народа - этой цели он посвятил всю свою жизнь», - добавил Козы-Корпеш Есенберлин.

Трактовка ортодоксальных коммунистов, которая была в то время: «Казахи перешли от скотоводов-кочевников в социализм, или из феодализма в коммунизм», совсем его не устраивала и поэтому он занялся этой задачей», - отметил сын писателя.

Как рассказал К.Есенберлин, третья часть трилогии «Кочевники» - «Кахар» -не нашла понимания в верхах власти, посчитав его абсолютно вредной для советского народа. Однако книга была поддержана народом.

«И в этот период, когда готовилось решение о запрете книги, пришла неожиданная помощь от русского писателя Ивана Сухова, работавшего в то время главным редактором республиканского журнала «Простор». Он безо всякого согласования с верхами выпускает книгу в своем журнале, фактически дав зеленый свет, понимая, что эта книга нужна казахскому народу», - подчеркнул К.Есенберлин.

Роман «Кочевники», впервые вышедший как трилогия в 1976 году, впоследствии был издан только на русском языке 12 раз общим тиражом 1,5 миллиона экземпляров. В дальнейшем книга вышла в свет на 30 языках.

«Книжников и библиотекарей России и Казахстана давно связывает давнишняя дружба и сотрудничество. Я благодарен, что избрали местом проведения этой конференции нашу библиотеку. Думаю, что сегодняшняя встреча, посвященная творчеству и 100-летию известного казахского писателя Ильяса Есенберлина, станет очередным шагом к нашему дальнейшему сотрудничеству», - отметил в своем выступлении исполнительный директор РГБ Владимир Гнездилов.

В свою очередь, заслуженный профессор МГУ имени М.В.Ломоносова, д.и.н. Михаил Мейер высоко оценил труд И.Есенберлина: «Тема кочевничества, которую поднял писатель, и роль кочевников в истории Востока чрезвычайно велика и многозначна. По-настоящему изучение Востока невозможно без правильного понимания роли кочевников и их политических образований, в т.ч. и таких, как Казахское ханство, которое сыграло важную роль в жизни не только великой степи, но и в общественной организации жизни Востока, и которое до сих пор оказывает очень сильное влияние на все процессы в нашей жизни».

«Я был бы очень рад, если бы книга «Кочевники» была широко представлена в наших библиотеках. Для нас эта книга была бы чрезвычайно полезна и интересна», - подчеркнул он.

Также он отметил довольно прочные связи между институтом и Казахстаном, которые когда-то были установлены на Целине.

«И с того времени для меня лично упоминание Казахстана и людей Казахстана - очень важное событие, которое я пройти не могу. И мне всегда хотелось бы, чтобы как можно больше российских людей участвовало в подобных конференциях, знало бы и читало книги казахских авторов», -заключил М.Мейер.

Автор: Казинформ