Опубликовано: 1300

Язык мой – друг мой

Язык мой – друг мой Фото - 62 процента представителей этносов владеют государственным языком

Как в регионах реализуется задача в рамках Государственной программы развития и функционирования языков до 2020 года? Вопрос этот вовсе не праздный. Перед страной поставлена непростая задача – переход на латиницу, а также внедрение в жизнь принципов трехъязычия. Достижение этих целей гарантирует формирование не только конкурентоспособного государства, но и конкурентоспособной нации.

Абаевские чтения

Сегодня в Жамбылской области проживают представители 87 этносов. Зарегистрированы 73 этнокультурных объединения. Как сообщили в областном управлении по развитию языков, по результатам недавно проведенного социологического анализа 62 процента представителей этносов владеют государственным языком. Причем возможным это стало во многом благодаря центру обучения, открытому при управлении по развитию языков.

В результате во всех районных филиалах создаются условия для обучения на бесплатной основе на курсах казахского, русского и английского языков. Регулярно более 1 000 человек являются курсантами центра. В прошлом году в 142 группах государственный язык изучали более 2 тысяч человек, в том числе 1 400 представителей этносов, населяющих регион. А со времени образования этого учебного центра курсы прошли более 15 тысяч человек.

Специально для них организуются различного рода конкурсы. Например, это Абаевские чтения, которые наиболее полно демонстрируют уровень владения государственным языком.

– Я прочитала все произведения Абая. Настольной книгой для меня стали его “Слова назидания”. В нашей семье все свободно владеют казахским языком, который для нас является очень важным среди всех школьных предметов, – рассказывает победительница одного из конкурсов Дилдора АЛИМОВА.

Есть и другие – креативные примеры.

– Мы, молодежь, представители национальности мали, создали мини-блог “Афро-қазақтар”. Мы поддерживаем политику трехъязычия и, снимая ролики, призываем всех изучать языки. Сам я научился казахскому языку за четыре месяца, – рассказывает местный актер Марселен КАМАТЕ. Знающих казахский язык мы готовы носить на руках – Канат Тасибеков

В управлении отмечают, что в детских садах области в группах с казахским языком обучаются свыше трех тысяч детей различных этносов, в классах общеобразовательных школ – более шести тысяч детей. Такая тенденция неудивительна: многие граждане понимают, что без казахского языка в будущем нельзя будет получить престижную работу в стране. Потому стараются отдать детей в школы и садики с государственным языком обучения.

Но есть тут и нюансы. В некоторых селах представители этносов все же предпочитают изучение предметов на русском языке. Ничего зазорного в этом нет, да вот незадача – русские школы, например в Кордайском районе, переполнены настолько, что детям приходится обучаться в три смены. Тогда как казахские отделения свободны…

И русский, и английский

Но принцип трехъязычия подразумевает также знание русского и английского языков. Потому во всех десяти районах области и Таразе открыты соответствующие курсы. Здесь могут изучать три языка одновременно. В регионе все делают для того, чтобы люди владели не только казахским, но и русским и английским языками.

Аким области Карим КОКРЕКБАЕВ на недавнем совещании отметил, что учить русскому языку необходимо оралманов из Монголии, Китая, Афганистана. Почему в Казахстане на русском языке говорят лучше, чем в России – Тасибеков

– К примеру, в Байзакском районе проживают тысячи оралманов, сколько из них бегло говорят на языке Пушкина? Без знания языков им трудно адаптироваться, невозможно найти работу, а если и устроятся, то не смогут получить должность, соответствующую квалификации. В такой ситуации о работе в государственном секторе они даже не мечтают, – считает глава региона.

Действительно, по традиции в жамбылских селах люди хорошо говорят на казахском языке, что само по себе приветствуется. Но вот незнание русского языка влечет некоторые проблемы в плане общения с представителями других наций.

Что касается английского языка, то его преподают не только в центре обучения языкам, но и во многих частных организациях. Кроме того, учителя физики, химии, информатики и биологии, которые в будущем должны преподавать в школах на английском языке, проходят обучение у зарубежных специалистов в Назарбаев Интеллектуальной школе.

Родная речь

Не забываются и родные языки. К сожалению, у многих народов нет учебных пособий, преподавателей, которые могли бы помогать совершенствовать родную речь. Ситуацию должны разрешить факультативы при этнокультурных объединениях (турецкий, немецкий, курдский, корейский, татарский), а в средней школе № 4 города Тараза обучение уже с давних пор ведется на узбекском языке. В 2016 году курсы родного языка окончили 1 732 человека. В рамках социального заказа в этом году открывается воскресная школа, в которой наряду с государственным языком будут обучать турецкому, немецкому, китайскому, корейскому языкам.

Смените вывески

Расширяется сфера применения госязыка в документообороте организаций и учреждений. По итогам 2016 года в аппаратах акима области и областного маслихата, акиматах районов и города Тараза доля исходящей документации на государственном языке составила 100 процентов.

Проблемными остаются вопросы ономастики. В этой сфере, по данным управления, местным исполнительным органам предстоит проделать большую работу, чтобы систематизировать и привести в надлежащее состояние названия объектов, населенных пунктов и улиц. Сегодня имеется более 150 безымянных улиц, 80 улиц с названиями неизвестных личностей или событий. Нуждаются в обновлении и вывески местных государственных учреждений. Все это требует определенных финансовых вливаний, но областной бюджет готов предоставить на это необходимые средства.

Жамбылская область

Оставить комментарий

Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи