Опубликовано: 2354

Казахский Наурыз на турецком побережье

Казахский Наурыз на турецком побережье

Лица сотрудников таможни в турецком аэропорту вытянулись, когда в багаже у студентки из Казахстана они обнаружили… огромный кусок мяса. Девушке пришлось объяснять, что это конина и везет она ее на праздник Наурыз для своих соотечественников. А какой же Наурыз без бесбармака?

Студентка Академии туризма в Анталье Назира КОЖАМБЕТОВА, которая везла конину к празднику, нашла веский аргумент для строгих сотрудников аэропорта – она просто угостила их вкуснятиной!

К импровизированному дас–тархану присоединились и пассажиры, стоявшие рядом. Два молодых француза, отведав сочного мяса, похвастались мне, что однажды ели конину у себя на родине.

Расстояния празднику не преграда

Надо сказать, что в самой Турции особого праздничного веселья мы не заметили. Хотя в этом году в первый раз по инициативе Турции, Азербайджана и Ирана Генеральная Ассамблея ООН признала 21 марта Международным днем Наурыза.

Еще в начале полета серьезный пассажир из России, просматривая турецкие газеты, где сообщалось о Наврузе, сообщил, что, дескать, в Стамбуле может быть небезопасно. В предыдущие годы Навруз сопровождался массовыми беспорядками.

– Чего никак не могут поделить? – удивлялся пассажир, сидевший рядом. – Я живу в поселке Табаксовхоз, рядом с Алматы, с одной стороны у меня сосед – турок, с другой – курд, и в прошлом году мы вместе Наурыз отмечали…

Но, похоже, в самой Турции, где проживает около 15 тысяч казахов, именно наши сограждане к празднику Наурыз готовятся с размахом. Им несложно через тысячи километров привезти кусок конины, раздобыть кумыс и организовать настоящий той.

Казакша рэп и другие развлечения

Непривычно было видеть на турецком побережье наших девчонок в национальных костюмах. Праздник, который устроили себе и всем вокруг студенты Академии туризма в Анталье, получился очень веселым.

Ребята читали казакша рэп, звуки которого разносились по всему побережью. На зеленой лужайке раскинулись столы с угощением.

В академии 80 процентов учащихся – из Казахстана. Поэтому праздник, по словам администрации, уже стал местной традицией.

– На наш той приходят даже люди из окрестных сел! В Турции праздник весеннего равноденствия отмечается тихо, а мы шумим на весь берег, чтобы собрать народ и повеселиться как следует, – говорит студент Азамат САПИЕВ.

Организовывают праздник сами студенты. Бесбармак готовили девчонки на кухне студенческого пансионата, а парни раздобыли крепкий канат для состязания и натаскали гору матов для казакша курес – национальной борьбы.

Местным Балуаном Шолаком, который, по казахским преданиям, обладал необыкновенной силой, стал студент из Алматы – Степан Лаптев, который с легкостью перекидывал через свое могучее плечо всех соперников. Степан учится в Анталье уже третий год, легко выучил турецкий, а заодно и казахский стал лучше понимать, ведь языки очень похожи. Поэтому смысл праздничного благословения – бата – был понятен всем студентам: пусть будут здоровье, богатство, удачная дорога, благополучие… А еще учеба на отлично, шутливо добавляли студенты.

Александра МЫСКИНА, фото автора, Анталья – Алматы

Загрузка...