Опубликовано: 1842

Завершается дубляж анимационного фильма «Университет монстров» (фото)

Завершается дубляж анимационного фильма «Университет монстров» (фото)

В Алматы завершается дубляж на казахский язык анимационного фильма «Университет монстров/Монстрлар Университетi».

Этот приквел студии Disney/Pixar «Корпорация Монстров» будет дублирован на казахский язык при поддержке Ассоциации «Болашақ», благотворительного фонда «Алтын Кыран», и компании Marwin и станет пятым фильмом, переведенным на казахский язык.

Один из главных героев фильма, обаятельный и веселый Майк Вазовски, заговорит голосом Дулыги Акмолды, который известен по работам в фильме «Биржан-сал», сериалам «Подружки» и «Одноклассники». Недавно актер подарил свой голос главному герою первого казахстанского анимационного фильма «Ер-Тостик и Айдахар».

Верный друг и напарник Вазовски, Джеймс П. Салливан, или просто Салли, заговорит голосом Руслана Сенкебаева. По признанию актера, работа в дубляже мультфильмов для него не нова, но персонаж Салли потребовал серьезной дополнительной работы.

«Несмотря на то, что Салли — монстр, он очень добрый и веселый персонаж, в то же время может быть серьезным и даже устрашающим. Это все надо было отразить в голосе, в моей театральной практике был подобный образ, поэтому работа над дубляжом для меня стала миксом из театра и кино. К тому же мои дети обожают этот мультик, и были счастливы, когда узнали, что я буду озвучивать Салли», — рассказал Руслан.

Азамат Канапья, голосом которого уже разговаривали герои казахскоязычных версий фильмов «Люди в чёрном 3/Қара киімділер 3», «Тачки-2/Көліктер-2» и «Храбрая сердцем/Батыл журек», озвучит Рэнди Боггса — вечного соперника Майка и Салли.

Известная казахстанская актриса Лидия Каден станет «голосом» нового персонажа приквела — Декана Хардскраббл.

«Моя героиня — настоящий профессионал своего дела, ответственная, требовательная, она стремится выпустить из Университета настоящих монстров. Она — хороший педагог, любит детей, и старается стать для них настоящим другом», — поделилась актриса.

К слову, недавно Лилия Каден сыграла одну из главных ролей в популярном российском телесериале «Женский доктор», и стала единственной иностранной актрисой в команде сериала.

Перевод на казахский язык адаптировали Турысбек Саукетаев и Салтанат Дунгенбаева. По словам Салтанат Дунгенбаевой, в «Университете монстров»  большое количество персонажей.

«Таким количеством героев могли похвастаться только «Тачки-2». Была проделана большая работа по переводу всех реплик на казахский язык с учетом особенностей английского молодежного сленга и построения сценария», — рассказала Салтанат.

В дубляже анимационного фильма «Университет монстров/Монстрлар Университетi» приняли участие и воспитанники областного детского дома № 1 поселка Баганашыл. Трое мальчиков и две девочки 10-11 лет дублировали момент, когда маленькие монстры впервые приехали в университет. Кастинг детских голосов для озвучивания был произведен по всем правилам, каждый голос прошел отбор в студии Disney/Pixar.

«Радует участие детей в таком важном проекте. Это очень волнительно видеть их горящие глаза и полную самоотдачу при записи в профессиональной студии. Возможно, что в будущем кто-то из ребят захочет связать свою жизнь с миром кино и театра, или станет известным режиссером. Участие в проекте такого масштаба дает им этот импульс. Самое главное, что нашим воспитанникам представилась такая уникальная возможность не просто быть зрителем голливудского мультфильма на родном языке, но и активно участвовать в процессе его создания», — отмечает директор благотворительного фонда «Болашак» Динара Чайжунусова.

По словам генерального директора компании «Меломан» Вадима Голенко, воспитанники детского дома в свое время принимали участие в записи новогоднего ролика «Письмо деду Морозу» на казахском языке.

«Мы уже не в первый раз сотрудничаем с ребятами, и могу сказать, что они — настоящие профессионалы», — отметил Вадим Голенко.

Пугающе смешной анимационный фильм Disney/Pixar «Университет монстров/Монстрлар Университетi» рассказывает о том, как познакомились Майк и Салли, как прошли путь от взаимной неприязни к крепкой дружбе.

В работе над фильмом принимала звездная команда. Сценаристами «Университета монстров» стали оскароносные Пит Доктер и Эндрю Стэнтон, музыку написал Рэнди Ньюман — двукратный обладатель премии «Оскар», а одним из продюсеров выступил Джон Лассетер – обладатель Золотого медведя Берлинского кинофестиваля. Анимационный фильм стал полнометражным режиссерским дебютом Дэна Скэнлона, написавшего сценарий к первым «Тачкам».

В казахстанский прокат на казахском и русском языках «Университет монстров/Монстрлар Университетi» выйдет 20 июня 2013 года в формате Disney Digital 3D™.

Загрузка...