Опубликовано: 100

Песни Димаша перевели на испанский язык

Песни Димаша перевели на испанский язык Фото - кадр из видео

Талантливый вокалист Джонатан Доносо вот уже больше года, разрушая языковые барьеры, создает свои каверы, вдохновляясь творчеством казахстанского исполнителя.

Творческий путь чилийского певца Джонатана Доносо берет начало еще в раннем детстве, сообщает dimashnews.com.

Будучи восьмилетним мальчишкой, он делал первые шаги навстречу музыке, выступая на фестивалях, песенных мероприятиях и анимационных вечеринках. Сейчас вокалисту 32 года, и та сильная любовь к музыке и пению не угасла в нем до сих пор. Чуть больше года назад Джонатан, бороздя по просторам YouTube, открыл для себя исполнение Димашем песни «S.O.S».

И, как говорит певец, с этого момента его жизнь буквально перевернулась с ног на голову. После этого Джонатан начал следить за творчеством казахстанца, слушать все его выступления и с нетерпением ждать новых работ. В какой-то момент у вокалиста появилось горячее желание делать каверы на его песни. И не просто перепевки, а с переводами на испанский язык.

- Когда я слушаю песню на незнакомом мне языке и понимаю, что она очень сильно мне нравится, то расцениваю это как некий сигнал к действию. Так случилось у меня с песней Димаша «Give Me Love». Ее звучание тронуло меня до глубины души, и я тут же пошел искать перевод. И то, что я прочел, меня поразило. Слова песни полностью отражали все мои чувства и мысли, которые я испытывал в тот нелегкий для себя период времени. И тогда я твердо решил, что обязательно сделаю на нее кавер, – поделился вокалист.

Джонатан нашел три версии перевода песни и сам написал литературный текст на испанском языке. Неожиданно для Джонатана его версия композиции получила много восторженных отзывов от Dears, которые попросили чилийского музыканта продолжать и дальше радовать слушателей своими удивительными работами. Ведь до этого песни казахстанского певца, исполненные на испанском языке, еще никто не слышал.

С того самого дня Джонатан принял решение делать больше каверов на песни Димаша, тем самым способствуя распространению его музыки в Латинской Америке.

 

Оставить комментарий

Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи