Опубликовано: 1175

Кто поставил горячий шоколад в холодильник?

Кто поставил горячий шоколад в холодильник?

Субъективные заметки зрителя о спектакле.

Итак, в государственном академическом русском театре для детей и юношества им. Наталии Сац состоялась премьера спектакля «Справочник Сингапура» по пьесе итальянского драматурга Луиджи Лунари «Трое на качелях».

Спектакль непонятный, загадочный, какой-то иррациональный... И даже в программке в характеристике спектакля написано нечто странное и неясное: «пустая болтовня»...

О чем он? Трое мужчин попадают в какую-то сюрреалистическую комнату здания, имеющего несколько адресов – то ли бульвар Паччини, то ли площадь Кармина, то ли улица Кавалерии... И именно здесь начинаются загадочные явления, неподвластные человеческому разуму. Что это за место? То ли обычная комната, в которой все перепуталось, благодаря жизненным обстоятельствам, то ли своебразный «предбанник» перехода человека не небеса, в другую жизнь…

Знакомьтесь. Командор – арт. Евгений Жуманов, Евгений Дубовик. Профессор – арт. Ильяс Турманов, Вячеслав Анисов. Капитан – арт. Григорий Ефимов, Андрей Пасаженников. Женщина – арт. Ирина Арнаутова.  

Сразу объясню: два актера, исполняющие одну роль, - это вовсе не основной исполнитель и его дублер, как принято в театре. Это два равноценных исполнителя – только постарше и помоложе. И когда режиссер Владимир Крылов начал делать спектакль, все сразу поняли, что спектакли получаются разные, как если бы и пьесы написали два разных драматурга. Потому что не смотря на одинаковый текст, общие сценическое и музыкальное оформление, главное – актеры – совершенно отличные индивидуальности, люди с различным жизненным опытом...

...Поймала себя на мысли: спектакль окончен вчера вечером, а я утром все о нем думаю. О чем он? О нашей жизни, которая, по большому счету, загадочна и непонятна? Кто мы? Зачем мы? Какие мы? Заканчивается ли наше земное существование неизбежной смертью или будет желанное продолжение? Есть ли кто-то там - Великий и Всемогущий, который управляет нами, расписано ли что-то неведомое относительно каждого из нас на небесах? Загадки, загадки, загадки... 

...Итак, появляются действующие лица, и мы сразу обращаем внимание на подозрительно разбросанные по полу мужские и женские туфли, о которые спотыкаются герои. Почему они здесь? Что за люди их оставили? Временно или навсегда? А может, домысливаем мы, в то место, куда им суждено попасть, надо входить без обуви, только с чистыми ногами? Недаром одному из героев – Капитану – срочно понадобилось принять ножную ванну?

На сцене находится какой-то волшебный холодильник, из которого каждый герой извлекает то, что пожелает, например, горячий шоколад. 

А вообще в спектакле полно режиссерских и актерских находок. 

В первые минуты спектакля мы понимаем, что сцена и актеры отделены от нас, зрителей, как бы невидимым зеркалом. Герои спектакля тщательно его протирают, иногда корчат в него рожи, внимательно всматриваются в себя, а может в нас, зрителей, и мы ощущаем себя сопричастными к этому необычному действу, к этой странной комнате... Тем более что спектакль поставлен на Камерной сцене – рядом с нами. 

Большое значение здесь играют звуки и свет... (Художник по свету – Борис Петров, звукорежиссер – Мария Китюха, музыкальное оформление - Виталий Воронов.) Яркий свет вдруг неожиданно меркнет, становится синевато-сумеречным, а то и вовсе все мы вдруг погружаемся во тьму... А эти шорохи, скрипящие двери, всхлипы, голоса за сценой, вызывающие нарастающее беспокойство, переходящее в тревогу – что-то не в порядке... Мистическое значение приобретают даже звуки воды, сливающейся... в бачке унитаза (герои время от времени посещают туалетную комнату). Игрушка-пищалка, которая тоже, кажется, о чем-то нас предупреждает... Звук телефонного звонка: может, это звонит Он? И, наконец, музыка композитора Россини подчеркивает необычность ситуации и заставляет переживать нас, зрителей... 

Интересно оформление художника Владимира Пономарева. В спектакле «играют» даже стулья, расстановка которых порой напоминает крест. Обратила я внимание на салфетку с картой Италии, на символическую картину со Страшным Судом на стене. А какая необыкновенная легкость декораций Пономарева, какая воздушность, что, впрочем, и должно быть в комнате, сотканной, похоже, из какого-то неземного материала. 

И здесь пора, пожалуй, поговорить о героях спектакля. 
Интересное явление. Перед тем, как пойти на спектакль, я прочитала пьесу Луиджи Лунари. Посмотрела спектакль первого состава и подумала: «Да, герои должны быть именно такими». Затем посмотрела второй состав и снова мысль: «Нет, вот это – настоящие герои». Словом, и там и там – полное попадание в яблочко.

Командор Евгения Жуманова – актера с колоссальной энергетикой - нервный, дерганый, растерянный, сильнее всех воспринимающий и анализирующий непонятные явления, этакий депрессивный мазохист. Конечно же, он привлекает внимание зрительного зала, заставляет сопереживать ему... А попадает его герой Командор, как говорится, с корабля на бал, ведь стремился попасть он отнюдь не в Чистилище, где перед входом на Небеса надо срочно отмаливать грехи, а в пансионат на банальное свидание с девушкой. Вот – даже букет цветов наготове...

Командор Евгения Дубовика – харизматичного актера, в котором во всех ролях виден какой-то устойчивый жизненный стержень, может, более рассудителен, аналитичен, пытлив, хотя также достаточно перепуган, и тем замечателен... 

Интересны оба Капитана – арт. Григорий Ефимов и Андрей Пасаженников, хотя в этих актерах нет абсолютно ничего общего. 

Герой Григория Ефимова – туповатый, благодушный реалист. Этакий до смешного типичный, крепкий, не особенно задумывающийся о жизни тяжеловесный солдафон с примитивным смехом, привыкший всегда отыскивать самые простые решения, и, главное, умеющий в любом явлении видеть положительную сторону. Длинный армейский анекдот, который он рассказывает по ходу спектакля, становится просто гвоздем – театром в театре. Капитан Андрея Пасаженникова моложе капитана Ефимова этак лет на 20, тонкий как жердь, не обремененный большим жизненным опытом, хорош по своему. Прирожденный комический актер, Андрей, что мне кажется важным, придает легкость всему спектаклю... Хотя в герое Пасаженникова есть и достаточная глубина, это его выход на новый актерский уровень, что очень радует Владимира Крылова: «Пора Андрюше переходить от сказочных шутов и королей к более серьезным ролям».

Ну а Профессор арт. Вячеслава Анисова стал настоящим открытием сезона. Должна сказать, что я, как зритель, всегда выделяла Вячеслава в спектаклях, даже в небольших ролях у него «лица необщее выражение»... В «Справочнике» это такой чересчур молодой профессор, многознающий юноша, пытающийся уйти от странного и непонятного, что с ними случилось, с помощью философских изысканий и экскурсов в историю. 

Экстравагантный и импульсивный Профессор старшего его коллеги – арт. Ильяса Турманова - с ярким, почти попугайным галстуком тоже хорош, мы уже видели интересные работы актера в главных ролях в других спектаклях. С этакой хитроумной всезнающей улыбочкой он, кажется, понимает то, что другим не ведомо, и тем живет...

-Мне было очень интересно ставить спектакль в двух составах, - сказал Владимир Викторович. - Состав «стариков» стабильный, уверенный, было понятно, что с работой ребята справятся. Но мне было интересно показать и наших молодых актеров в таких неординарных ролях. Ведь если бы мне давали в юности играть только «медведей», я так медведем бы и остался. И если у «стариков» я искал попадания в роль, то молодых как бы перетасовывал, предлагал им неожиданные варианты. И потом, вы заметили у них большую легкость, что в спектакле играет положительную роль. Вероятно, это происходит оттого, что у молодняка, что ни говори, меньше жизненного опыта, им приходится меньше брать из себя и больше сочинять...  

Ну и, наконец, не могу я обойти вниманием Женщину –арт. Ирину Арнаутову, которая по ходу спектакля превращается из «золушки» в «принцессу». По-моему, актриса справилась со своей ролью блестяще, причем Ирина одинаково хорошо вписывается как в «старый», так и «молодой» состав. Ее героиня – непонятная Женщина вне времени и пространства. А сначала - простая уборщица в бигули, с ведром и веником, которым норовит пройтись по ногам зрителей в зале. В каждом ее слове наши герои слышат афористический подтекст и оказываются, как выясняется, не далеки от истины. 

Надо признаться, что режиссер в конце спектакля несколько подправил драматурга. Если Лунари оставляет своих героев на распутье – то ли в нашем земном, то ли уже в ином мире – пусть зритель домысливает, то Крылов расставляет, как говорится, все точки над i. Его герои однозначно попадают в мир иной, проводницей которого как раз и служит Женщина Ирины Арнаутовой. Как сказал в разговоре после спектакля Владимир Викторович, заканчивать «троеточием» спектакль, на его взгляд, было нельзя. Надо было придумать другой финал, и их было штук 800 – разных. «Зритель должен доесть свой «десерт» до конца, - говорит он. – Я, как «владелец ресторана» в этом уверен. 

В общем, в конце спектакля его герои светло и торжественно уходят в Зазеркалье, сопровождаемые красивой женщиной, теплым и родным человеком, который понимает и любит их. «А кто она, - говорит режиссер, – мне бы хотелось, чтобы этого не понимал никто».

- Меньше всего мне не хотелось бы, чтобы зрители, в конце спектакля рыдали, ведь наши герои умирают, – продолжает он. - Мы не ставили спектакль о таком трагическом явлении как смерть, мы ставили спектакль о жизни и о нашей роли в ней, нашем отношении к ней. Надеемся, что зритель после спектакля задумается о себе, о добре и зле, о неотъемлемых жизненных ценностях, которые мало-помалу уходят из нашей жизни. Ведь бывает, что мы живем рядом с людьми и не замечаем их, – об этом говорит анекдот, прозвучавший в спектакле. Вот почему «Справочник Сингапура» могут смело смотреть и подростки. Кстати, именно в этом возрасте ребенок впервые серьезно задумывается о смысле жизни, со мной, во всяком случае, это было так. Мы также надеемся, что на нашем спектакле зрители будут много смеяться. Ведь смех дает нам силы жить. И еще – предупредил режиссер, - возможно, кого-то заинтересует, почему нас проводница в мир иной одета как принцесса, а не в рубище, например? Во-первых – кто может точно и наверняка утверждать, как она должна быть одета, а во-вторых, хочу предупредить: к Богу наша постановка отношения не имеет. То, что мы показываем, театральная фантазия. Кстати, я, как режиссер, буду вполне удовлетворен, если зрители в нашем театре просто проведут приятный вечерок и от души посмеются. 

Если говорить о «кухне» всего спектакля, то Крылов радуется, что ему дали на поставку целых четыре месяца, что сегодня достаточно много, хотя эти четыре месяца с учетом длинных майских праздников прошли незаметно. В конце спектакля актер Владимир Крылов не лишает себя удовольствия выйти на сцену «от автора» (или «от режиссера») и представить актеров, хотя говорит, что будет это делать лишь первые несколько спектаклей.

- Кстати, а почему спектакль назван так странно - «Справочник Сингапура»? - спросит меня дотошный читатель. - Причем тут справочник и тем более Сингапур? 
Намекну только, что справочник играет в спектакле немаловажную роль, передается из в руки… Хотя - должна же я оставить будущим зрителям спектакля хоть какую-то загадку. Идите в ТЮЗ, и вы поймете, что к чему…
 

Загрузка...